Ini sebenarnya diambil sudah lama, musim panas kemarin, waktu acara Bites of Bozeman. Ini acara tahunan kota dimana para pemilik restoran/catering seantero kota (kadang ada yang dari luar kota juga) buka tenda disepanjang main street untuk berjualan. Ibaratnya di blok M malam hari deh....
Acara ini asik banget, karena kita bisa makan berbagai macam makanan dalam satu waktu sekaligus. Dari mulai Turkey Leg (our must have!), Indian Curry, Sushi, scallop, pokoknya kenyang lah!
Nah, kemarin itu ada tenda yang menyediakan makanan dari MALAYSIA....sayangnya antrian terlalu panjang....jadi Saya tidak icip-icip (lagian, sekarang kan Saya bisa bikin donk..ha..ha.ha..sombong!). Tapi ada satu hal yang menarik dari si Tenda 'Malaysia'....
Coba lihat dibawah ini :
kekekeke gw pas itu mau komen baru nyadar bukan di FB elu jdnya gw gak bs komen :D
ReplyDeleteday, gw bingung nih.....ini yg bikin org yg empunya resto penjualnya atau yg bikin bule?.soalnya judulnya bule gk bisa ngeja...atau emang kata2nya dibikin begitu biar buat para bulenya gampang bacanya? ..yg punya stand ini org mana day?....apakah dia bule juga? atau memang org malaysia?
ReplyDeletesetau g si empu ya bule...
ReplyDeleteberarti bulenya yah... ;-)
ReplyDeleteg rasa sih bukan itu ya..emang gak tau ngeja Malaysia..soalnya ada tulisan lain di tenda mereka, di papan tulis gitu, ya Malaysia..
ReplyDeletelondooo
ReplyDeletetadinya mo g kasih judul 'dasar bule ignorant'...tapi gak tega juga... ;)
ReplyDeleteya ampuunn...emangnya disini tuh juga ada acara kuis2an gitu yg belajar mengeja juga...terkadang salah banget ngejanya...knp yah bisa begitu... ;-)
ReplyDeletekikikik sorry numpang ikutan ngobs, ini srg jd bhn diskusi. Inggris masalahnya beda cara baca dan cara nulisnya gak kyk bahasa Indonesia ataupun bahasa lain kyk Jerman ataupun Belanda setau gw
ReplyDeletekalo g bilang sih yee...krn kadang mrk yg mother tonguenya Inggris 'merasa' gampang aja, jadi suka gak pedulian dgn spelling, sedang kita, yg bahasa ibunya bahasa indonesia, pas mo ngomong inggris, krn tau itu bahasa orang lain lebih pedulian, lebih hati2 kalo mau ngeja..
ReplyDeletesoalnya ini g perhatiin dari sehari2 ato dari kuis yg elo bilang gitu, kalo anak2 mixed ato non bule lebih 'pinter' ngeja dibanding anak2 bule murni. krn ya itu lagi2, anak2 non bule, yg belajar 2 bahasa, mereka lebih 'perhatian' dgn masalah ejaan.. ;)
padahal, hari gene gitu loh..ada Mas Google yak...!
laki g sama G kalo masalah nulis ejaan, dia lebih sering salah dibanding G!
ReplyDeletekalo bukan mother tonguenya bahasa Inggris G sih masih maklum salah2 eja.
ReplyDeleteKalo dalam kasus g sih, menurut G bukan masalah salah ejaan, tapi pada dasarnya kadang orang bule suka terlalu ignorant....(again..hari gene gitu loh...ada Mas Google..semua tinggal di google, nongol deh..kalo orang ybs mau repot dikit ya, ngecek apa tuilsan nya bener ato salah)
hahahhaaaa.................lucu, Day. Lucu.......
ReplyDeletehehehe... kalo loe bilang bukan mother tonguenya, mungkin si bule yg punya buku jg bakalan jawab yg sama lho...
ReplyDeletemaaf yach, tanpa memperpanjang, kalo gw seh, kesalahan bisa aja terjadi dimana aja gitu lho... tanpa memandang bule ato bukan :-) cuman Tuhan deh yg 100% perfect. Piece *_*
beda2 orang ya Des. Kesalahan emang bisa dimana aja, tapi masalahnya mau diperbaiki atau enggak. ini kan dia mau pajang di tengah2 orang banyak, dan ini nama Negara, bukan nama buatan di dongeng.
ReplyDeleteG diajarin sama orang tua G, kalau yg namanya nulis nama orang, nama negara, nama2 resmi lainnya, harus wanti2 gak boleh salah, krn itu termasuk salah fatal (mnrt standard ortu G ya..).
Kalau G orang Malaysia, terus terang G bakal gondok, nama negara G ditulis gak bener, dan dipajang pula! Misalnya ni, G liat ada tulisan Endonesyan atau Endonesia Chicken, pasti G bakal kasih tau , kalau itu salah! dan G minta dibenerin saat itu juga or G gak mau mereka pajang.
Ya jelas aja lah yang 100% sempurna emang cuma Tuhan, yg bikin beda adalah kita sebagai yang tidak sempurna, mau gak usaha lebih gede buat bikin yg terbaik, gak asal bunyi?? Ini masalah karakter manusia, bukan masalah bisa ngeja atau enggak.
ngomong2 kalau maksudmu 'Damai' nulisnya 'Peace' bukan Piece..(sekali lagi , salah tulis tidak apa2, asal, mau memperbaiki di lain waktu...)
hehee... nah tuh gw salah tulis kan hehehe (maklum gw sambil update resep masakan jd banyakan nulis pieces ):P
ReplyDeletekalo menurut gw seh, kenapa gak disamperin aja, pasti dia akan appreciate banget, bisa jadi loe bakalan dikasih royalti kali *_*
antrian orang panjaaaaaaaaaannng banget Des, dan kalo G mau nyamperin, G mau org ybs bener2 pay attention sama G, bukan cuma asal manggut2 kayak ayam.
ReplyDeleteI would have told them but it wasnt the right time, I didnt want to cut in line or stay in line just to tell them their obvious mistake and I didnt think the person would appreciate my correction anyway...since he/she already didnt bother to do some checkings before putting the sign in the public)
Pernah dong nemu salah eja kayak gitu sampai berapa kali ya. Bahkan di kota gede kayak NY juga ada kok, Day. Dan kalau kamu itu kan dipajangnya pas cuma pas acaranya. Yang aku lihat, adalah tanda restoran di pinggir jalan gede. Restoran Malaysia juga yg tandanya bertuliskan "Malaysian Cooing" (bukan cooking). Beda banget lah artinya.
ReplyDeletebetul apa yg dibilang Pepy.
ReplyDeletegw juga ngerasa klo Inggris susah - walaupun belom seribet Perancis. abis cara nulis lain ama cara ngomong. mendingan Indonesia, Jerman atau Spanyol, sama penulisannya kaya ngomongnya.